Okej. Jag erkänner villigt att jag gillar att analysera andras spel. Det är en av de roligaste aktiviteter jag vet. Men. Och det här är ett stort men. Ett MEN. Kanske till och med ett MEN.

MEN jag ogillar verkligen språkbruket att skriva, säga, använda ordet “karaktär” som ersättning för ordet rollperson. Innebörden är en helt annan i svenskan än i engelskan och ändå används den här anglicismen oftare än inte. Jag tycker att det är helt förklastligt. Det finns mängder med ord som fungerar bättre än karaktär. Som till exempel rollfigur, rollperson, spelarperson, rollgestalt, figur – whatever. Anledningen till att jag tycker på det här viset är så klart för att jag är en språkpolis som tycker att hela svenska folket skall rätta sig efter mina önskemål. Eller inte. Snarare handlar det om att karaktär är något jag starkt förknippar med personlighet, läggning och egenskaper hos en person. En rollperson kan mycket väl ha karaktär. Däremot tycker jag att det blir knepigt om en karaktär har karaktär.

Språkrådet har tidigare år rekommenderat att inte använda karaktär som ersättningsord för rollperson, rollfigur eller rollgestalt, men numera (sedan i Maj 2012, förrädarna!) så verkar de vara mindre negativt inställda till företeelsen.

Anledningen till att jag tar upp det nu är så klart för att nästan varenda jävla rollspel jag recenserar använder “karaktär” istället för “rollperson” och det irriterar mig något enormt. Det är som att hälla klipulver för ögonen i böckerna. Jag ogillar det så skarpt att jag till och med skriver en lång rant (ja, det är en anglicism, men en jag personligen har mindre problem med än karaktär/rollperson – jag anser att det ger mig lite karaktär) om det här på discordia. Nu senast är det Svavelvinter som begått språkbrott i mina ögon.

Jag kan dock lova att jag i så hög utsträckning jag bara kan tänker använda orden rollperson, roll, rollgestalt, spelarperson eller rollfigur istället för karaktär när jag skriver, av den enkla anledningen att jag är just en förtorkad fossil som inte ser någon nytta med att hitta ett ersättningsord för fullt fungerande svenska, och som istället ser det som en onödig sammanblandning av två begrepp.

Jag vet att mitt utbrott kommer att få föga effekt på svenska språket. Det är sällan långa utlägg om varför något är bra eller dåligt baserat på åsikt får någon större genomslagskraft, men jag tänker styvnackat motsätta mig misshandeln av begreppet karaktär tills den dag jag dör. Jag säger som Picard i First Contact.

We’ve made too many compromises already; too many retreats. They invade our space and we fall back. They assimilate entire worlds and we fall back. Not again. The line must be drawn here! This far, no further! And *I* will make them pay for what they’ve done.

De som är Star Trek-fans kommer så klart att omedelbart kunna koppla det citatet med bilden jag valt för inlägget. Ja, om min bröstkorg hade varit en kanon, etc, etc.

Skämt åsido. I mina ögon handlar det om en beklagansvärd begreppsfattighet inom det svenska språket för att hantera spelmekaniska termer. Discordia handlar för mig i mångt och mycket om att sätta svenska ord på spelutveckling och formgivning av spel.

Intressant?

Läs även andra bloggares åsikter om , , , ,